


|
BMW 7er, Modell E38 |
 |
|
|
Varianten |
|
|
|
Detail-Infos |
|
|
|
Interaktiv |
|
|

- Anzeige -
|
 |

|
|
|
|

|
 |
|
08.08.2003, 15:36
|
#1
|
|
Erfahrenes Mitglied
Registriert seit: 26.05.2003
Ort: Kirchheim/Teck
Fahrzeug: 530d Touring, 316i
|
Was bedeutet "BIMMER" ???
Hallo zusammen,
ich hoffe Ihr verzeit diese blöde Frage, aber seit geraumer Zeit würd ich doch schon gern wissen, was dahinter steckt...  Ich wollt erst nicht fragen – auf die Gefahr hin als Depp dazustehen – aber die Neugier war mal wieder stärker
Viele Grüße,
Jens
|
|
|
08.08.2003, 17:13
|
#2
|
|
inaktiv, keine gültige e-Mail
Registriert seit: 25.05.2002
Ort: 1 kleines gallisches Dorf
Fahrzeug: BMW
|
|
|
|
08.08.2003, 16:19
|
#3
|
|
Facelifter!
Registriert seit: 15.09.2002
Ort: Tirol
Fahrzeug: E39 - M5
|
__________________
Gruß LEXX
|
|
|
08.08.2003, 17:03
|
#4
|
|
inaktiv, keine gültige e-Mail
Registriert seit: 25.05.2002
Ort: 1 kleines gallisches Dorf
Fahrzeug: BMW
|
Die "heilige" Meinung
Zitat:
Original geschrieben von Panther75
Noch ne Übersetzung
IMHO = in my holy opinion = meiner Meinung nach
Gruß
Detlef
|
Hey Panther,
mag ja sein, daß Dir Deine Meinung heilig (holy) ist, mir meine manchmal auch!
Datt Dingen heißt aber "in my humble opinion", so viel wie "meiner unmaßgeblichen Meinung nach", wobei das "unmaßgeblich" (humble wörtlich = demütig) eher süffisant und understatementmäßig gemeint ist, als im Wortsinne.....
Greetz,
Gerrit :cool:
|
|
|
12.08.2003, 13:25
|
#5
|
|
Unzertrennlich
Registriert seit: 04.08.2003
Ort: Berlin
Fahrzeug: 730i V8 BJ95
|
Mit dem "Bimmer" ist es wohl so wie mit dem "Handy". Im englischen versteht einen keiner wenn man von einem "Handy" erzählt. Handy heißt im englischen: geschickt, greifbar, griffbereit. Could I have your handy? versteht dort keiner.
Aber nun zum "Bimmer". Die Sache ist eigentlich echt lustig.
Erstens: Die richtige Schreibweise ist "Beamer" und es wird mit langem i gesprochen.
Zweitens: jetzt was fatales: im deutschen verwenden viele den Begriff "Beamer", wenn sie diesen Video-Projektor meinen wo man alles mögliche mit auf die Wand projezieren kann.
Wenn ich also in England bin und bei einem Kunden nach einem "Beamer" für meine Präsentation frage, werde sich meine englischen Kunden nur fragend ansehen, was ich den gerade jetzt mit einem BMW will.
Im englischen heißt die Kiste für die Projektion einfach: Video projector und nicht Beamer, denn der ist schon von BMW belegt.
Kann man im Internet auch nachlesen: http://dict.tu-chemnitz.de/ und als Suchbegriff "Beamer" und DE <> EN eingeben.
Hoffe damit mal was gerade gebogen zu haben.
Gruß von der Quietschente
|
|
|
12.08.2003, 13:33
|
#6
|
|
Shogun
Registriert seit: 19.07.2002
Ort: Joso
Fahrzeug: E32 750iL 11/88
|
Naja,
das geht ja schon los mit American und British English.
Fundamentale Unterschiede ueberall. Beispiel:
Handy = Cell phone z B (im japanischen heisst es uebrigens "ketai denwa"
Mein Sohn ist immer auf amerikanische Schulen gegangen, hat in USA studiert und wohnt jetzt in London.
Der dachte Anfangs, er koenne ueberhaupt kein Englisch mehr.
Gut, dass er wenigstens noch perfekt japanisch kann, dann versteht seine Mutter ihn wenigstens noch. :zwink
|
|
|
12.08.2003, 14:05
|
#7
|
|
BOFH
Registriert seit: 13.04.2002
Ort: Basel
Fahrzeug: Autos
|
Leute, ich sag nur eins:
It's all not so easy!
Gruss
Dominik
PS:
And sometimes it really shits me on...
|
|
|
12.08.2003, 22:05
|
#8
|
|
BoMbuTeR FrEAk
Registriert seit: 01.05.2003
Ort: zuhause
Fahrzeug: 745i V8 E65
|
Hab für Euch mal was gesucht und gefunden
AFAIK = as far as I know = Soweit ich weiß
AFAIR = as far as I remember = Soweit ich mich erinnere
AFK = away from keyboard = Weg vom PC/der Tastatur
aka = also known as = ebenfals bekannt als...
ASAP = as soon as possible = so schnell wie möglich
*bg* = big grin = breites Grinsen
btw = by the way = Übrigens..
cu = see you = Wir sehen uns.
DBDDHKPSAV = Dumm bleibt Dumm da helfen keine Pillen, selbst Aspirin versagt.
*eg*/*fg* = evil grin = teuflisches Grinsen/fieses Grinsen
*g* = grin = grins
GN8 = Gute Nacht
HTH = hope this helps = hoffe das hilft
IK = I know = ich weiß
k = okay
ka = keine Ahnung
LLAP = Live long and prosper = Leben sie lange und in Frieden (in Wohlstand)
IMHO = in my humble opinion = Meiner bescheidenen Meinung nach...
IMO = in my opinion = meiner Meinung nach
*lol* = laughing out loud = laut auflachen
np = no problem = kein Problem
MTFBWY = May the force be with you = Möge die Macht mit dir sein
RL = Real Live = im richtigen Leben
ROFL = rolling on the floor laughing = sich vor Lachen auf dem Boden wälzen
SCNR = sorry, could not resist = Tut mir leid, ich konnte nicht widerstehen.
WE = weekend = Wochenende
Quelle
Viel Spaß noch
Sascha
|
|
|
13.08.2003, 06:11
|
#9
|
|
Erfahrenes Mitglied
Registriert seit: 04.08.2002
Ort:
Fahrzeug: 535d
|
..noch einer..
ASAP = As Soon As Possible
[Bearbeitet am 13.8.2003 um 07:12 von Hotte]
__________________
Quod dixi dixi
|
|
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
|
|
| Ansicht |
Hybrid-Darstellung
|
Forumregeln
|
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist aus.
|
|
|
Ähnliche Themen
|
| Thema |
Autor |
Forum |
Antworten |
Letzter Beitrag |
|
warum "Bimmer" ?
|
7er Jens |
BMW 7er, allgemein |
11 |
17.11.2003 11:46 |
|