PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Klimatronic-Bedienteil


e38-driver
12.01.2003, 10:17
Hi,

Hillllffffffffffeeee, mein Bedienteil Der Heizung iss ausgefallen!!
Selbst die LED Anzeige für Temp usw ist jetzt eine Rote Fläche.
Heizen tut er nur noch auf der rechten seite,Links iss tot.
Was kann ich machen um zumindest ne warme Karre zu haben??

Gruß Enrico

:(

AlexanderStuttgart
12.01.2003, 14:20
also - bei BMW heisst das schlicht Klimaautomatic mit AUC; VW muss da so seltsame angloamerikanische Wortkunststückchen machen, um ihre schnöden Kisten etwas interessanter zu gestalten - BMW braucht das nicht.
Ansonsten, zu deinem Problem: zieh die Kabelstecker vorne an den Heizventilen ab - dann heizt er dauernd.

JB740
12.01.2003, 15:46
du hast völlig recht!!! beispielsweise ...steptronic.....servotronic.....etc.....alles VW:lol:lol:lol
und das "schlichte" AUC ??? Automatische Umluft Control. nicht etwa Kontrolle :mad::mad::mad:
und viele mehr von diesen verhunzten begriffen :-))))))))

gruss jürgen

[Bearbeitet am 12.1.2003 von JB740]

spohl
12.01.2003, 21:55
Kleiner Klugscheisser Kommentar noch von mir ;)

VW/Audi = Tiptronic
Mercedes = Linguatronic

Alles mit Tronic und hübsch mit C statt K ! So ist es halt wenn mann Autos von Weltunternehmen ( auch Audi, VW und Mercedes gehören dazu ) erwirbt !

Ich find es toll, hört sich so unglaublich fortschrittlich und wichtig an !

Gruß
Sascha

Franz3250
13.01.2003, 17:05
Die Franzosen haben eine gescheite Einrichtung: Eine Kommission prüft jährlich, welche Fremdworte in die französische Sprache aufgenommen werden. Im deutschen Sprachraum herrscht dagegen der reinste Wildwuchs an Anglizismen, "denglisch" und Kunstwörtern. Kein Wunder, dass die Sprache in Wort und Schrift dabei vor die Hunde geht ...
Oftmals geht's ja schon nach dem Motto: Warum auf Deutsch, wenn man es auch auf Englisch sagen kann. Cool, nicht wahr?

Gruss
Franz

[Bearbeitet am 13.1.2003 von Franz3250]

Franz3250
14.01.2003, 18:52
Im 18. Jhd. gab es Bestrebungen, lateinische Ausdrücke einzudeutschen. So wurde aus "Nase" "Gesichtserker". Hat sich aber irgendwie doch nicht durchgesetzt. :lol
Natürlich gebe ich Dir recht, dass Fremdsprachen notwendig sind. Ich habe auch absolut nichts gegen die englische Sprache. Wirklich nicht. Aber es kann doch nicht schaden, die deutsche Sprache zu pflegen, oder? Fachbegriffe sind ein Kapitel für sich. Manche Übersetzungen sind sicher absurd - siehe Deine Beispiele. Aber warum Harddisk, wenn es Festplatte auch tut. Mir geht es eigentlich auch mehr um das tägliche Durcheinander. Viele Firmen verwenden z.B. im deutschen Sprachraum englische Werbeslogans (z.B. Telecom Österreich: Get more u.s.w.). Da frage ich mich, was das soll. Mal ganz davon abgesehen, dass das soundsoviele Leute nicht verstehen. Hier in Südtirol gab es in Bozen über Weihnachten eine Kunstaktion in deren Rahmen öffentlich Bereiche mit Kunstwerken und dem, was manche dafür halten, geschmückt wurden. Darunter waren auch Transparente über Brücken mit flotten englischen Sprüchen (ich glaube zum Thema Weihnachten). Dabei kann hier kaum ein Mensch gescheit Englisch. Die Jüngeren vielleicht, aber schon in meiner Altersgruppe hört's auf. Ich bin sicher kein sprachlicher Totalverweigerer. Wie könnte ich auch. Ohne Fremdsprache, in meinem Fall Italienisch, käme ich hier höchstens halb so gut zurecht. Das Ergebnis dieser von Dir angesprochenen und leider auch real stattfindenden Vermischung finde ich allerdings alles andere als befriedigend.

Gruss
Franz

[Bearbeitet am 14.1.2003 von Franz3250]

Franz3250
14.01.2003, 21:51
So passierts dann. :lol:lol:lol

Gruss
Franz