Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 05.01.2011, 23:43   #13
amnat
Der, der nach 'Polen fuhr
 
Benutzerbild von amnat
 
Registriert seit: 13.06.2008
Ort: um Nbg
Fahrzeug: E38-728iA BJ.09'98, Prins 160'''km, Auslaßv.beschäd.; E24-628CS Bj.01'80, H-Kennz.; E24-635CSI EZ 04'88, stillgelegt; F15-xDrive40d EZ 07'16
Standard

Die Denkweise von arabischen oder gar fernöstlichen Sprachen läßt sich weder sematisch im Wortschatz, noch in der Grammatik beschreiben.

So liefert Google dabei keinen perfekt geschliffenen Satz, doch immerhin kann man das geschriebene i.d.R. ungefähr deuten. Das ist doch schon 'mal 'was.

Ungefährlich ist eine Kommunikation mittels des Übersetzers allerdings nicht. Das mußte ich hier im Forum auch schon erfahren.
Wenn Google eine Nuance falsch übersetzt, dann kommt u.U. eine sehr beleidigende mißverständliche Übersetzung dabei heraus, die der nur Nativsprachliche kommunizierende ja nicht erkennt.

Obiges Beispiel ist bezeichnend( - soferns stimmt).
amnat ist offline   Antwort Mit Zitat antworten